| |
| Dhritarashtra
the blind king of Karuvas asks his deputy and charioteer the state
of the rediness of war, what the two armies were like in their strength
and enormous might.
Sanjay describes the fanfare and fearful armies gathered on the feilds
of Kurukshetra. |
|
Having
seen arrayed the army of the Pandavas, the Prince Duryodhana approached
his teacher, 'Behold this mighty host of the sons of Pandu, O teacher,
arrayed by the son of Drupada, thy
wise disciple. Heroes are these, mighty bowmen, Bhima
and Arjuna equal in battle; Yuyudhana,
Virata,and Drupada of the great
cars. Yudhamanyu the strong, and Uttamaujas
the brave; Saubhadra and the Draupadeyas,
all of great cars. Dhrishtaketu, Chekitana
and the valiant King of Kashi,
Purujit ,Kuntibhoja and Shaibya,
bull among men.
Know further all those who are our chiefs, O best of the twice born,
the leaders of my army; these I name to thee for thy information:
Thou, Lord, and Bhishma,
Karna and Kripa, conquering in battle, Ashvatthama,
Vikarna, and Saumadatti also. And many others, heroes, for
my sake renouncing their lives, with diverse weapons and missiles,
and all well skilled in war.
Therefore
in the rank and file let all, standing firmly in their respective
divisions, guard Bhishma, even all
the Generals.The Ancient of the Kurus,
the Grandsire, the glorious, blew his
conch, sounding on high a lion's roar. Then conches and kettledrums,
tabors and drums and cowhorns, suddenly blared forth, and the sound
was tumultuous.
Then,
stationed in their great war chariot, yoked to white horses,
Madhava, and the son of Pandu,
blew their divine conches. Drupada and
the Draupadeyas, O Lord of earth, and
Saubhadra, the mighty armed, on all sides their several conches
blew.
Panchajanya
by Hrishikesha, and Deva datta by Dhananjava, Vrikodara of
terrible deeds, blew his mighty conch, Paundra; The King Yudhishthira,
the son of Kunti, blew Anantavijaya ; Nakula and Sahadeva, Sughosha
and Manipushpaka. Kashya, of the great bow, and Shikhandi, the mighty
car warrior, Dhrishta dyumna and Virata and Satyaki, the unconquered.
That
tumultuous uproar rent the hearts of the sons of Dhritalashtra,
filling the earth and sky with sound. Then, beholding the sons of
Dhritarashtra standing arrayed, and
the flight of missiles about to begins he whose crest is an ape,
the son of Pandu, took up his bow.
|
|
Arjuna
said to Lord Krishna:
Lord of earth. In the midst, between the two armies, stay my chariot.
That I may behold these standing, longing for battle, with whom
I must strive in this outbreaking war, And gaze on those here gathered
together, ready to fight, desirous of pleasing in battle the evil
minded son of Dhrltarashtra.
Hrishikesha
said:
O Bharata, having stayed that best
of chariots in the midst, between the two armies, Bhishma,
Drona and all the rulers of the world, behold these Kurus
gathered together.
|
|
Then
Partha sawstanding
there, uncles and grandfathers, teachers, mother's brothers, cousins,
sons and grandsons, comrades, fathers-in-law and benefactors also
in both armies; seeing all these kinsmen thus standing arrayed,
Kaunteya,
Deeply
moved to pity, thus uttered in sadness Arjuna
said Seeing these my kinsmen, O Krishna,
arrayed, eager to fight, My limbs fail and my mouth is parched,
my body quivers, and my hair stands on end. My Bow slips from my
hand, and my skin burns all over; I am not able to stand,my mind
is whirling, And I see adverse omens, O Krishna.
Nor do I foresee any advantage from slaying kinsmen in battle.
This
sight, brought to his mind, the full realisation of the tragedies
of a fratricidial war. As a warrior and a man of action,he did not
till then fully realize the extent of the sacrifrice that society
would be called upon to make in order that his ambition might be
fulfilled and Duryodhana's cruelties
avenged. Whatever might have been the cause, the sight brought into
his mind a flood of pity and compassion.
|
|
I
desire not victory, O Krishna, nor
kingdom, nor pleasures Of what is kingdom to us, O Govinda?Of
what enjoyment, or even life? They for whose sake we desire kingdom,
enjoyments and pleasures, they stand here in battle, abandoning
life and riches? Teachers, fathers, sons, as well as grand fathers,
maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law, and
other relatives.
These
I do not wish to kill, though they may kill me, O Krishna,
even for the sake of the dominion over the three worlds; how much
less for the sake of earth. Slaying these sons of Dhritarashtra
what pleasure can be ours, O Janardana?
Sin alone will be our gain by killing these felons.
Therefore
we should not kill the sons of Dhritarashtra,
our relatives; for how, killing our kinsmen, may we be happy.Although
these, with intelligence overpowered by greed, see no guilt in the
destruction of a familiesin the society, no crime in hostility to
friends. Why should not we, who clearly see evil in the destruction
of the family units, learn to turn away from this sin?
In the destruction of a family, the immemorial religious rites
of that family traditions perish; in the perishing of tradition,
lawlessness overcomes the whole family. Owing to predominance of
lawlessness, O Krishna, the women of
the family become corrupt, women corrupted, there ariseth caste
and confusion. This confusion draggeth to hell the slayers of the
family, for their ancestors fall, deprived of (Pinda)riceballs and
(Water) libations.
By
these caste confusing misdeeds of the slayers of the family, the
everlasting caste customs,and family customs are abolished. We have
heard, that it is enevitable for those men in whose families the
religious practiseshave been destroyed,to dwell in hell for a unknown
period of time. Alas! in committing a great sin are we engaged.
We are endeavouring to kill our kindred from greed of the pleasures
of kingship. If the sons of Dhritarashtra, weapon in hand, should
slay me, unresisting, unarmed in the battle, that would better for
me.
Having
thus spoken on the battlefield, Arjuna
sank down on the seat of the chariot, casting away his bow and arrow,
his mind overborne by grief.
|
|